segunda-feira, 22 de abril de 2013

2º Bimestre -8º anoB - Aula do dia 22/04/13

2º BIMESTRE



DEFINIÇÃO



Neologismo é um fenômeno linguístico que consiste na criação de uma palavra ou expressão nova, ou na atribuição de um novo sentido a uma palavra já existente. Pode ser fruto de um comportamento espontâneo, próprio do ser humano e da linguagem, ou artificial, para fins pejorativos ou não. Geralmente, os neologismos são criados a partir de processos que já existem na língua: justaposição, prefixação, aglutinação, verbalização e sufixação.
O neologismo (que significa: palavra nova) pode ser classificado em varias espécies.


I - Neologismo literário;
II- Neologismos científicos ou técnicos;
III-Neologismo popular;
IV-Neologismo completo;
V-Neologismo incompleto;
VI-Neologismo estrangeiro.


I-Neologismo literário-

Os escritores criam palavras novas ou dão novos significados às palavras já existentes, no entanto, esse artifício é usado somente para fins puramente literários ou artísticos. Exemplos:

Vesperal (espetáculo)- S.M. Neologismo feito por Cláudio de Sousa para substituir o gal.
Matinee.

Necrotério – criação de Taunay, grande romancista brasileiro. Necrotério (gr.
Nelcros + terion). Construção onde se depositam os cadáveres; local onde os cadáveres são expostos para identificação; lugar onde jazem os cadáveres que vão ser autopsiados. Esta palavra foi criada para substituir o francesismo morge
.

Convescote – S.M. Bras. Piquenique; criação de Castro Lopes, assim como, cardápio (menu).

II-Neologismos científicos ou técnicos-

Todas as nomenclaturas das ciências novas: os nomes das máquinas, aparelhos, invenções, a linguagem da Química, da Eletrodinâmica, da Telegrafia, da Radiotelegrafia, da Aviação. Exemplos:

Microfone - S.M. (gr. Mikros + phone). Aparelho de intensificação do som, inventado por Hughes: aparelho eletrostático de ondas sonoras que transforma as ondas de pressão em força eletromagnética.

Telefone – S.M. (gr. Tele, longe + phone, som, voz). Aparelho que permite a transmissão de voz através de fios e disposições elétricas.


Aeromoça – tripulante que nos aviões serve as refeições aos passageiros e lhes presta outros serviços.
Táxi (forma reduzida de taxímetro)- automóvel de aluguel ou qualquer veículo de frete; registro de preço a pagar, em função do tempo em que é alugado o veiculo.

Nota: há neologismos científicos ou técnicos que são formados a partir de siglas: CPF, CPI, ONG, CD; um caso muito conhecido e o do neologismo LASER (Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation) ou também a sigla AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) e DST (Doença Sexualmente Trasmicivel
).

III-Neologismo popular-


Em sua necessidade de expressão, o povo cria novos termos ou dá novos significados a termos já conhecidos. Exemplos:

Embuchar - V.T. significa engravidar.
Ex. Joaquina “ta
embuchada” de três meses.
IV-Neologismo completo

Este nome refere-se ao neologismo que é criação quanto à forma, e criação quanto ao
sentido.Exemplos:

Necrotério - relaciona-se somente ao lugar onde se expõem os cadáveres que vão ser autopsiados ou identificados.

Microfone - relaciona-se somente ao dispositivo que, no posto transmissor, capta o som que vai ser levado aos receptores através de ondas hertzianas.

Outros exemplos – vesperal, convescote, cardápio.
V-Neologismo incompleto

Assim denominam-se os vocábulos já existentes na língua que tomaram novas significações. Exemplos:

Formidável - Adj. Este vocábulo já teve o sentido de temível, terrível, que inspira grande temor, perigoso. Hoje e usado basicamente com o sentido de maravilhoso, acima do comum, admirável, excelente.

Papudo - Adj. Aquele que tem papo grande. Atualmente aplicado ao individuo fanfarrão, gabola.

Picareta – S.F. Instrumento de ferro com duas pontas, serve para escavar a terra e arrancar pedras. Hoje este termo vem sendo mais aplicado ao individuo de má índole, insinuante, tratante.
VI-Neologismo estrangeiro

São palavras que adotamos de outras línguas por nos faltarem vernáculas; a tendência mais comum é a de escrevê-las de maneira aportuguesada. Exemplos:

Futebol - S.M. Do inglês
foot-ball

Abajur-S. M. É o francês
abat-jour.

Bebê – S.M. Criancinha vem do francês
bébé. Antigamente foi o nome de um anão da corte de Estanislau Leczynski. Pode ter sido também originada de palavra inglesa baby.
 

Curiosidade: Palavras de origem estrangeiras como, deletar, Skate e Show  são chamadas de Neologismo Estrangeiro.

SEMÂNTICA

Semântica, é a ciência que estuda o significado das palavras, ou seja, a Semântica é o estudo das palavras que são bastante parecidas, ou têm o mesmo sentido, sendo assim palavras sinônimas. Dentro do tema semântico, existem outros vários subtítulos como:
   A semântica formal;
• A semântica da enunciação ou argumentativa;
• Semântica cognitiva; 
*Esses mesmos temas têm o mesmo significado, ou seja, estudam o mesmo fenômeno, mas com concepções diferentes. A Semântica também pode ser explicada como uma palavra em sentido figurado, ou seja, usar ou substituir uma palavra por outra, devendo ser lavado em consideração a conotação e a denotação. Ex: casa/ lar.


O significado das palavras tem uma classificação, ou seja, para os SINÔNIMOS (palavras com o mesmo significado, mas com sentidos diferentes), a classificação a ser feita é: Sinonímia.
Para os
ANTONÍMOS (palavras que apresentam significados contrários), classificação a ser feita é: Antonímia. Para a HOMONÍMIA (palavras que têm significados diferentes, mas possuem as mesmas estruturas da fonologia), as classificações a ser feita são: homônimos (palavras com pronúncias diferentes, mas que possuem a mesma escrita

Para as HOMÓFONAS (palavras que são escritas e diferentes, mas são faladas sempre da mesma maneira. Ex: cessão/ sessão), não tendo assim uma classificação. Já as palavras PERFEITAS (palavras que são iguais tanto na pronuncia quanto na escrita). As palavras, PARÔNIMOS (são palavras que possuem significado e sentido diferentes, mas são bastante iguais no momento a fala e da escrita), esses parônimos são classificados de: Paronímia. (Ex: cavaleiro/ cavalheiro). A POLISSEMIA, uma mesma palavra tem variadas notificações, como por Ex: Os fiéis agradecem à graça recebida.
Sinonímia: É a relação que se estabelece entre duas palavras ou mais que apresentam significados iguais ou semelhantes, ou seja, os sinônimos: Exemplos: Cômico - engraçado / Débil - fraco, frágil / Distante - afastado, remoto.
Antonímia: É a relação que se estabelece entre duas palavras ou mais que apresentam significados diferentes, contrários, isto é, os antônimos: Exemplos: Economizar - gastar / Bem - mal / Bom - ruim.
Homonímia: É a relação entre duas ou mais palavras que, apesar de possuírem significados diferentes, possuem a mesma estrutura fonológica, ou seja, os homônimos:
As homônimas podem ser:
Homógrafas: palavras iguais na escrita e diferentes na pronúncia. Exemplos: gosto (substantivo) - gosto / (1ª pessoa singular presente indicativo do verbo gostar) / conserto (substantivo) - conserto (1ª pessoa singular presente indicativo do verbo consertar);
Homófonas: palavras iguais na pronúncia e diferentes na escrita. Exemplos: cela (substantivo) - sela (verbo) / cessão (substantivo) - sessão (substantivo) / cerrar (verbo) - serrar ( verbo);
Perfeitas: palavras iguais na pronúncia e na escrita. Exemplos: cura (verbo) - cura (substantivo) / verão (verbo) - verão (substantivo) / cedo (verbo) - cedo (advérbio);
Paronímia: É a relação que se estabelece entre duas ou mais palavras que possuem significados diferentes, mas são muito parecidas na pronúncia e na escrita, isto é, os parônimos: Exemplos: cavaleiro - cavalheiro / absolver - absorver / comprimento - cumprimento/ aura (atmosfera) - áurea (dourada)/ conjectura (suposição) - conjuntura (situação decorrente dos acontecimentos)/ descriminar (desculpabilizar - discriminar (diferenciar)/ desfolhar (tirar ou perder as folhas) - folhear (passar as folhas de uma publicação)/ despercebido (não notado) - desapercebido (desacautelado)/ geminada (duplicada) - germinada (que germinou)/ mugir (soltar mugidos) - mungir (ordenhar)/ percursor (que percorre) - precursor (que antecipa os outros)/ sobrescrever (endereçar) - subscrever (aprovar, assinar)/ veicular (transmitir) - vincular (ligar) / descrição - discrição / onicolor - unicolor.
Polissemia: É a propriedade que uma mesma palavra tem de apresentar vários significados. Exemplos: Ele ocupa um alto posto na empresa. / Abasteci meu carro no posto da esquina. / Os convites eram de graça. / Os fiéis agradecem a graça recebida.
Homonímia: Identidade fonética entre formas de significados e origem completamente distintos. Exemplos: São(Presente do verbo ser) - São (santo)
 

domingo, 7 de abril de 2013

Atividades de Inglês (6º ano) Good Luck! Façam com muita atenção. Consulte um dicionário.


Seguem os membros da família em inglês, após lerem façam as atividades propostas.

grandparents.(avós)

» grandfather [avô]
» grandmother [avó]

Parents (pais)
» father [papai]
» mother [mamãe]
 
relatives (parentes)
» uncle [tio, titio]
» aunt [tia, titia]
» cousin [primo, prima]

 in-laws [familiares do cônjuge].
» father-in-law [sogro]
» mother-in-law [sogra]
» brother-in-law [cunhado]
» sister-in-law [cunhada]
 
1) Complete a árvore com os membros da família.
 
  
 
 
2) Leia  as informações e complete  as palavras cruzadas.
ACROSS                                                                                                        DOWN      
1.My father’s mother is called Mary. She is my…                      1.My daughter’s daughter is called Mary. She is my…
2.My parents’ parents are still alive. All 4 are my….                                 3.Sue is Tim’s mother. Tim is Sue’s…..
5.I have one child, a girl called Anna. Anna is my….                                4.   Paul is Jane’s uncle. Jane is Paul’s….
8.Bill’s father and my father are brothers. Bill is my…..                           6.   I am Susan’s son. She is my….
12.Peter is my son and Diana is my daughter. I have two…                      7.  He is my father’s brother. He is my…
13.My mother’s father is called David. He is my…..                                  9.  I married Carol 25 years ago. She is my….
15.My son has got two children called Martha and John.             10  .My parents are called John and Mary. John is my…
They are my…..   
16.Susan and I have the same parents. She is my……                  11.  Rachel is my mother’s sister. She is my…
17. I am married to Jim. He is my….                                             13. My daughter’s son is called Edward. Edward is my…
 
18.Jack is Bob’s uncle. Bob is Jack’s ...                                                        14. Paul and I have the same parentes. He is my...