DEFINIÇÃO
•Neologismo é um fenômeno linguístico que consiste na criação de uma palavra ou expressão nova, ou na atribuição de um novo sentido a uma palavra já existente. Pode
ser fruto de um comportamento espontâneo, próprio do ser humano e da linguagem, ou artificial, para fins pejorativos ou não. Geralmente, os neologismos
são criados a partir de processos que já existem na língua: justaposição,
prefixação, aglutinação, verbalização e sufixação.
O
neologismo (que
significa: palavra nova) pode ser classificado em varias espécies.I - Neologismo literário;
II- Neologismos científicos ou técnicos;
III-Neologismo popular;
IV-Neologismo completo;
V-Neologismo incompleto;
VI-Neologismo estrangeiro.
I-Neologismo literário-
Os escritores criam palavras novas ou dão novos significados às palavras já existentes, no entanto, esse artifício é usado somente para fins puramente literários ou artísticos. Exemplos:
Vesperal (espetáculo)- S.M. Neologismo feito por Cláudio de Sousa para substituir o gal. Matinee.
Necrotério – criação de Taunay, grande romancista brasileiro. Necrotério (gr. Nelcros + terion). Construção onde se depositam os cadáveres; local onde os cadáveres são expostos para identificação; lugar onde jazem os cadáveres que vão ser autopsiados. Esta palavra foi criada para substituir o francesismo morge
.
Convescote – S.M. Bras. Piquenique; criação de Castro Lopes, assim como, cardápio (menu).
•II-Neologismos
científicos ou técnicos-
Todas as nomenclaturas das ciências novas: os nomes das máquinas, aparelhos, invenções, a linguagem da Química, da Eletrodinâmica, da Telegrafia, da Radiotelegrafia, da Aviação. Exemplos:
Microfone - S.M. (gr. Mikros + phone). Aparelho de intensificação do som, inventado por Hughes: aparelho eletrostático de ondas sonoras que transforma as ondas de pressão em força eletromagnética.
Telefone – S.M. (gr. Tele, longe + phone, som, voz). Aparelho que permite a transmissão de voz através de fios e disposições elétricas.
Todas as nomenclaturas das ciências novas: os nomes das máquinas, aparelhos, invenções, a linguagem da Química, da Eletrodinâmica, da Telegrafia, da Radiotelegrafia, da Aviação. Exemplos:
Microfone - S.M. (gr. Mikros + phone). Aparelho de intensificação do som, inventado por Hughes: aparelho eletrostático de ondas sonoras que transforma as ondas de pressão em força eletromagnética.
Telefone – S.M. (gr. Tele, longe + phone, som, voz). Aparelho que permite a transmissão de voz através de fios e disposições elétricas.
•Aeromoça
– tripulante que nos aviões serve as refeições aos passageiros e lhes presta
outros serviços.
Táxi (forma reduzida de taxímetro)- automóvel de aluguel ou qualquer veículo de frete; registro de preço a pagar, em função do tempo em que é alugado o veiculo.
Nota: há neologismos científicos ou técnicos que são formados a partir de siglas: CPF, CPI, ONG, CD; um caso muito conhecido e o do neologismo LASER (Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation) ou também a sigla AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) e DST (Doença Sexualmente Trasmicivel).
III-Neologismo popular-
Em sua necessidade de expressão, o povo cria novos termos ou dá novos significados a termos já conhecidos. Exemplos:
Embuchar - V.T. significa engravidar.
Ex. Joaquina “ta embuchada” de três meses.
Táxi (forma reduzida de taxímetro)- automóvel de aluguel ou qualquer veículo de frete; registro de preço a pagar, em função do tempo em que é alugado o veiculo.
Nota: há neologismos científicos ou técnicos que são formados a partir de siglas: CPF, CPI, ONG, CD; um caso muito conhecido e o do neologismo LASER (Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation) ou também a sigla AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) e DST (Doença Sexualmente Trasmicivel).
III-Neologismo popular-
Em sua necessidade de expressão, o povo cria novos termos ou dá novos significados a termos já conhecidos. Exemplos:
Embuchar - V.T. significa engravidar.
Ex. Joaquina “ta embuchada” de três meses.
•IV-Neologismo
completo
Este nome refere-se ao neologismo que é criação quanto à forma, e criação quanto ao sentido.Exemplos:
Necrotério - relaciona-se somente ao lugar onde se expõem os cadáveres que vão ser autopsiados ou identificados.
Microfone - relaciona-se somente ao dispositivo que, no posto transmissor, capta o som que vai ser levado aos receptores através de ondas hertzianas.
Outros exemplos – vesperal, convescote, cardápio.
Este nome refere-se ao neologismo que é criação quanto à forma, e criação quanto ao sentido.Exemplos:
Necrotério - relaciona-se somente ao lugar onde se expõem os cadáveres que vão ser autopsiados ou identificados.
Microfone - relaciona-se somente ao dispositivo que, no posto transmissor, capta o som que vai ser levado aos receptores através de ondas hertzianas.
Outros exemplos – vesperal, convescote, cardápio.
V-Neologismo incompleto
Assim denominam-se os vocábulos já existentes na língua que tomaram novas significações. Exemplos:
Formidável - Adj. Este vocábulo já teve o sentido de temível, terrível, que inspira grande temor, perigoso. Hoje e usado basicamente com o sentido de maravilhoso, acima do comum, admirável, excelente.
Papudo - Adj. Aquele que tem papo grande. Atualmente aplicado ao individuo fanfarrão, gabola.
Picareta – S.F. Instrumento de ferro com duas pontas, serve para escavar a terra e arrancar pedras. Hoje este termo vem sendo mais aplicado ao individuo de má índole, insinuante, tratante.
VI-Neologismo
estrangeiroAssim denominam-se os vocábulos já existentes na língua que tomaram novas significações. Exemplos:
Formidável - Adj. Este vocábulo já teve o sentido de temível, terrível, que inspira grande temor, perigoso. Hoje e usado basicamente com o sentido de maravilhoso, acima do comum, admirável, excelente.
Papudo - Adj. Aquele que tem papo grande. Atualmente aplicado ao individuo fanfarrão, gabola.
Picareta – S.F. Instrumento de ferro com duas pontas, serve para escavar a terra e arrancar pedras. Hoje este termo vem sendo mais aplicado ao individuo de má índole, insinuante, tratante.
São palavras que adotamos de outras línguas por nos faltarem vernáculas; a tendência mais comum é a de escrevê-las de maneira aportuguesada. Exemplos:
Futebol - S.M. Do inglês foot-ball
Abajur-S. M. É o francês abat-jour.
Bebê – S.M. Criancinha vem do francês bébé. Antigamente foi o nome de um anão da corte de Estanislau Leczynski. Pode ter sido também originada de palavra inglesa baby.
Curiosidade: Palavras de origem estrangeiras como, deletar, Skate e Show são chamadas de Neologismo Estrangeiro.
SEMÂNTICA
•Semântica, é a ciência que estuda o significado das palavras, ou seja, a Semântica é o estudo das palavras que são bastante parecidas, ou têm o mesmo sentido, sendo assim palavras sinônimas. Dentro do tema semântico, existem outros vários subtítulos como:
A semântica formal;
• A semântica da enunciação ou argumentativa;
• Semântica cognitiva; *Esses mesmos temas têm o mesmo significado, ou seja, estudam o mesmo fenômeno, mas com concepções diferentes. A Semântica também pode ser explicada como uma palavra em sentido figurado, ou seja, usar ou substituir uma palavra por outra, devendo ser lavado em consideração a conotação e a denotação. Ex: casa/ lar.
•O
significado das palavras tem uma classificação, ou seja, para os SINÔNIMOS
(palavras com o mesmo significado, mas com sentidos diferentes), a
classificação a ser feita é: Sinonímia.
Para os ANTONÍMOS (palavras que apresentam significados contrários), classificação a ser feita é: Antonímia. Para a HOMONÍMIA (palavras que têm significados diferentes, mas possuem as mesmas estruturas da fonologia), as classificações a ser feita são: homônimos (palavras com pronúncias diferentes, mas que possuem a mesma escrita
Para os ANTONÍMOS (palavras que apresentam significados contrários), classificação a ser feita é: Antonímia. Para a HOMONÍMIA (palavras que têm significados diferentes, mas possuem as mesmas estruturas da fonologia), as classificações a ser feita são: homônimos (palavras com pronúncias diferentes, mas que possuem a mesma escrita
•Para
as HOMÓFONAS (palavras que são escritas e diferentes, mas são faladas sempre da
mesma maneira. Ex:
cessão/ sessão), não tendo assim uma classificação. Já as palavras PERFEITAS
(palavras que são iguais tanto na pronuncia quanto na escrita). As palavras,
PARÔNIMOS (são palavras que possuem significado e sentido diferentes, mas são
bastante iguais no momento a fala e da escrita), esses parônimos são
classificados de: Paronímia. (Ex: cavaleiro/ cavalheiro). A POLISSEMIA,
uma mesma palavra tem variadas notificações, como por Ex: Os fiéis agradecem à graça recebida.
•Sinonímia: É a
relação que se estabelece entre duas palavras ou mais que apresentam
significados iguais ou semelhantes, ou seja, os sinônimos: Exemplos: Cômico -
engraçado / Débil - fraco, frágil / Distante - afastado, remoto.
•Antonímia: É a
relação que se estabelece entre duas palavras ou mais que apresentam
significados diferentes, contrários, isto é, os antônimos: Exemplos: Economizar
- gastar / Bem - mal / Bom - ruim.
•Homonímia:
É a
relação entre duas ou mais palavras que, apesar de possuírem significados
diferentes, possuem a mesma estrutura fonológica, ou seja, os homônimos:
•As
homônimas podem ser:
•Homógrafas: palavras iguais na escrita e diferentes
na pronúncia. Exemplos: gosto (substantivo) - gosto / (1ª pessoa singular
presente indicativo do verbo gostar) / conserto (substantivo) - conserto (1ª
pessoa singular presente indicativo do verbo consertar);
Homófonas: palavras
iguais na pronúncia e diferentes na escrita. Exemplos: cela (substantivo) -
sela (verbo) / cessão (substantivo) - sessão (substantivo) / cerrar (verbo) -
serrar ( verbo);
•Perfeitas: palavras iguais na pronúncia e na
escrita. Exemplos: cura (verbo) - cura (substantivo) / verão (verbo) - verão
(substantivo) / cedo (verbo) - cedo (advérbio);
•Paronímia: É a
relação que se estabelece entre duas ou mais palavras que possuem significados
diferentes, mas são muito parecidas na pronúncia e na escrita, isto é, os
parônimos: Exemplos: cavaleiro - cavalheiro / absolver - absorver / comprimento
- cumprimento/ aura (atmosfera) - áurea (dourada)/ conjectura (suposição) -
conjuntura (situação decorrente dos acontecimentos)/ descriminar (desculpabilizar -
discriminar (diferenciar)/ desfolhar (tirar ou perder as folhas) - folhear
(passar as folhas de uma publicação)/ despercebido (não notado) - desapercebido
(desacautelado)/ geminada (duplicada) - germinada (que germinou)/ mugir (soltar
mugidos) - mungir (ordenhar)/ percursor (que percorre) - precursor (que
antecipa os outros)/ sobrescrever (endereçar) - subscrever (aprovar, assinar)/
veicular (transmitir) - vincular (ligar) / descrição - discrição / onicolor -
unicolor.
Polissemia: É a
propriedade que uma mesma palavra tem de apresentar vários significados.
Exemplos: Ele ocupa um alto posto na empresa. / Abasteci meu carro no posto da
esquina. / Os convites eram de graça. / Os fiéis agradecem a graça recebida.
•Homonímia: Identidade fonética entre formas de
significados e origem completamente distintos. Exemplos: São(Presente do verbo
ser) - São (santo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário